torstai 2. lokakuuta 2014

Henrin Karonkka

Väitöksen päätteeksi on tapana järjestää juhlat. / After one's dissertation in Finland, it's time to party.
Tämän tilaisuuden nimi on Karonkka. / This event  is called Karonkka.

 Henrin väitöksen ajankohta tuli hänelle hieman puskista, joten karonkan järjestämiseen aikaa oli 2 viikkoa... / The schedules of Henri's dissertation came slightly as a surprise to him, but he moved fast and threw this party with two weeks planning.
 Vertaa: Itsehän juhlien järjestämisen suurena rakastajana olen toki aloittanut oman karonkkani järjestelyjen miettimisen pari vuotta sitten. Hullua? Joo, mutta mun häistä on 7 vuotta ja risat ja tän loppuelämän suhteen ei hirveesti ole tekosyitä massiivisiin kemuihin. Silkkiä olen ostanut tilaisuutta varten vasta 20metriä. Pitänee vierailla Dazalanilla kuun loppupuolella... / Compare: I have started to think the logistics of my own Karonkka (which hopefully will happen next year) already a couple of years ago. Crazy? Maybe, but you knowme, I like to throw parties and my wedding is way in the past, so this is one of the only huge occasions of one's life, so you better do it with style.
 Henkan juhlissa oli mukava rento tunnelma. / In Henri's Karonkka the athmosphere was nice and relaxing.
 Ruoka oli hyvää. / Food was very finnish.
 Ja paikalla oli lähimpiä työkavereita & sukulaisia. / The guests were his closest colleagues and relatives.
Kun perhettä on paljon niin pienikin tilaisuus paisuu tietystikin. / When the family is big, even small gatherings turn big.
Oli mukava tutustua Henrin läheisiin yhden illan ja yön ajan. / It was nice to get to know Henri's family and friends for one  night.
 Ja tietty viettää aikaa parhaan tutkimusryhmän kanssa. / And of course spend time with the best research group of the world..
 Juhlassa näkyi upeita asuja. / People were wearing their best.
 Puheet olivat koskettavia. / Speeches were moving.
 ...Ja osaltaan hauskoja. / And sometimes funny.
 Vastaväittelijäkin nautti suomalaisesta menosta. / Opponent was also trying to keep up with the Finnish partying.
 Paikalla oli ihan muutama Henrin fani. / There was a lot of people proud of one man present.
 Tämä typy varasteli showta. / This girl was stealing the show a lot with her cheeks.
 Kuopiosta saa näin upeita asuja: / You can buy gowns that amazing from Kuopio - who knew?
 Tutkijaelämän ja yksityiselämän risteys on jotenkin koskettavaa kokea. / Work and private life coming together is somehow really great to observe I think.
 Muusikkona Henkka toki oli järjestänyt musaa paikalle. / As Henri's a musician, he had of course arranged music as well.
 Tästä nautinnosta vastasivat Henkan bändikaverit. / Singing and playing were of course Henri's band members.
Ylpeät ohjausvanhemmat. /Proud supervising parents.
 Henrin morsian oli koko päivän pukeutunut Minna Parikkaan. / Henri's Bride was wearing Minna Parikka desigs all day long. She's got great style this girl.
Loppuillan poset. Tällaisen saa kun sanoo, et nyt otetaan se rokimpi kuva. / This is what happens when you tell the siblings to take a rock picture.
 Mun mekosta ei montaa kuvaa löytynyt, mut tällainen siitä siis tuli. / My friend made this dress for me in two weeks notice from silks bought in Beijing...Slightly psychedelic, but I was very pleased with it.
 Ja karonkan jälkeen nää bileet jatkui aamuun asti, highlighttina tuoreen tohtorin 3:30 laulama karaoke. Mahtavat bileet, thanks Henkka ja kaikki muutkin juhlijat! / After the Karonkka we went for a bar tour until morning - the highlight being Henri singing Runaway by Bon Jovi in Karaoke at 3:30am... Great party. Thanks for the new Doctor and also the fellow party people!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Like in Facebook

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...